Les CGV mentionnées ici sont valables à partir du 01 juin 2024. Vous trouverez les CGV actuellement en vigueur ici.

  1. Dispositions générales
    1. Champ d'application, réalisation, objet de la réglementation
      1. Ces conditions générales de vente (ci-après également les "CGV" ou "ces conditions") s'appliquent à toutes les offres, livraisons et prestations de gastronovi GmbH, Buschhöhe 2, 28357 Bremen (ci-après "gastronovi" ou "fournisseur"). Ces conditions générales de vente sont une traduction automatique de la version allemande. La version allemande de ces CGV est la version légale utilisée pour le contrat en place entre le fournisseur et le client.
      2. Les présentes conditions font partie intégrante de tous les contrats que le fournisseur conclut avec ses clients et partenaires contractuels (ci-après "clients") et sont intégrées dans le contrat correspondant en tant que partie intégrante obligatoire de chaque offre du fournisseur. Elles deviennent en outre partie intégrante du contrat en cas d'acceptation expresse, par exemple dans le cadre d'applications logicielles. L'utilisation des prestations et la réception des livraisons du fournisseur valent par ailleurs acceptation de la validité de ces conditions, dans la mesure où le client a eu préalablement la possibilité d'en prendre connaissance.
      3. Les conditions s'appliquent également à toutes les offres, livraisons et prestations futures, même si les parties n'ont pas expressément convenu de leur validité à chaque fois. Les conditions du client ne s'appliquent que si et dans la mesure où le fournisseur les a expressément acceptées par écrit.
      4. Le fournisseur exerce exclusivement son activité dans le cadre d'une entreprise et ne propose pas de prestations aux consommateurs. Ces conditions ne s'appliquent donc qu'aux transactions avec des entrepreneurs au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB), c'est-à-dire des personnes physiques ou morales ou des sociétés de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agissent dans l'exercice de leur activité professionnelle commerciale ou indépendante. Le consommateur est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui, pour l'essentiel, ne peuvent être imputées ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante.
      5. Les présentes conditions définissent le cadre juridique général des relations contractuelles entre le fournisseur et le client. Elles s'appliquent en principe à tout type de prestations ou de contrats convenus entre les parties. Les conditions contiennent elles-mêmes des dispositions distinctes pour certains types de prestations. En outre, des conditions séparées s'appliquent à d'autres éléments de prestations auxquels il est fait référence dans le cadre de ces conditions et lors de la réservation des prestations correspondantes. Ces conditions séparées ne s'appliquent que conjointement aux présentes CGV et prévalent sur celles-ci dans la mesure où les conditions séparées concernent des domaines de réglementation qui ne sont pas pris en compte par les CGV ou dans la mesure où elles contiennent des réglementations plus spécifiques ou plus étendues que les présentes CGV. Pour le reste, les dispositions des CGV s'appliquent à titre complémentaire.
    2. Conclusion du contrat
      1. Les offres du fournisseur sont sans engagement et non contractuelles, à moins qu'elles ne soient désignées par écrit comme étant fermes.
      2. Un engagement juridique est établi par un contrat signé par les deux parties, par une confirmation de commande expresse du fournisseur ou par le fait que le fournisseur commence à fournir la prestation sans réserve après la commande.
      3. Des contrats fermes peuvent également être conclus via la "mini-boutique" au sein du logiciel. Ici, le client peut par exemple acquérir de manière juridiquement contraignante des articles de matériel, des accessoires, des extensions de logiciel ou des packs d'assistance, en concluant le processus de commande par la confirmation du bouton “Confirmer la commande”.
      4. Le logiciel permet également d'envoyer au fournisseur des demandes d'offre sans engagement, par exemple pour d'autres modules. Pour ce faire, le client sélectionne les prestations souhaitées, par exemple les modules correspondants dans le portail correspondant au sein du logiciel et peut demander l'envoi d'une offre en confirmant le bouton "Demander une offre". Une réservation ferme n'est réalisée qu'après confirmation de l'offre par le client, par le biais d'une confirmation de commande ultérieure par le fournisseur.
      5. En ce qui concerne les contrats conclus par le biais du logiciel ou d'autres contrats dans le cadre du commerce électronique, les parties conviennent que l'article 312i, paragraphe 1, première phrase, points 1 à 3, et deuxième phrase, du code civil allemand (BGB) ne s'applique pas (dans la mesure où il est pertinent).
      6. Les obligations de prestation du fournisseur supposent un accord séparé sur un objet concret de la prestation. Aucun droit d'utilisation ne découle des présentes CGV elles-mêmes, notamment en ce qui concerne les logiciels du fournisseur, sans qu'un contrat de licence ou autre contrat d'utilisation correspondant n'ait été conclu.
    3. Règles générales concernant l'étendue des prestations
      1. L'étendue, le type et la qualité des livraisons et des prestations du fournisseur sont déterminés par le contenu des accords contractuels respectifs, conformément aux présentes conditions et aux conditions séparées éventuellement applicables. D'autres indications ou exigences ne font partie intégrante du contrat que si les parties en ont convenu par écrit ou si le fournisseur les a expressément confirmées. Toute modification ultérieure de l'étendue des prestations doit faire l'objet d'un accord écrit explicite ou d'une confirmation expresse de la part du fournisseur.
      2. Les descriptions de produits, les présentations, les programmes de test, etc. sont des descriptions ou des références de prestations, mais pas des garanties au sens juridique. Toute garantie doit faire l'objet d'une déclaration écrite expresse de la part de la direction du fournisseur, par laquelle celle-ci est désignée comme garantie au sens juridique du terme.
      3. Le prestataire fournit toutes les livraisons et prestations conformément à l'état de la technique et aux principes d'économie.
      4. Le client doit vérifier avant chaque conclusion de contrat et confirme en conséquence, lors de la conclusion du contrat, que la spécification du logiciel ou des produits qu'il a achetés correspond à ses souhaits et à ses besoins. Il connaît les caractéristiques et les conditions essentielles de fonctionnement.
      5. Le client est en outre conscient du fait que le fournisseur n'assume aucune responsabilité quant au succès technique ou économique de l'utilisation des prestations du fournisseur dans le cadre de son entreprise, notamment en ce qui concerne les économies ou l'augmentation du chiffre d'affaires escomptées. Le fournisseur n'assume pas non plus de responsabilité pour les pertes de chiffre d'affaires, dans la mesure où celles-ci ne résultent pas directement et indubitablement prouvées par le client d'un défaut des prestations du fournisseur ou que le fournisseur n'est pas tenu d'en répondre en vertu d'autres obligations légales. Les dispositions du point 1.7.2 restent inchangées.
    4. Devoirs et obligations du client
      1. Le client est tenu de fournir toutes les prestations (de coopération) nécessaires à l'utilisation correcte et légale des prestations achetées au fournisseur et à l'exécution du contrat. Il devra notamment, de manière autonome et sans demande séparée
        1. veiller à ce que les conditions techniques pour une bonne fonctionnalité du Logiciel soient de son côté réunies, notamment qu'un réseau stable et suffisamment performant soit disponible, qu'une couverture WiFi ou une connexion internet LAN locale suffisante soit disponible sur les lieux d'utilisation prévus, que le matériel respectivement utilisé corresponde à l'état actuel de la technique et que l'environnement d'utilisation prévu par le Fournisseur et préalablement présenté au Client soit créé ;
        2. veiller à ce qu'une connexion Internet fiable soit disponible sur tous les lieux d'intervention. Dans ce cas, le fournisseur recommande de prévoir en plus une solution de secours pour l'accès à Internet (par ex. via un routeur 4 ou 5G) ;
        3. créer et maintenir les exigences minimales en matière d'infrastructure et de configuration système en ce qui concerne l'appareil ou les appareils respectif(s) sur lequel/lesquels le logiciel est utilisé. Les exigences minimales actuelles sont transmises au client avant la conclusion du contrat, sont disponibles sur le site Internet du fournisseur à l'adresse https://support.gastronovi.com/en/basics/requirements ou peuvent être mises à disposition immédiatement sur demande ;
        4. veiller à ce que le fournisseur dispose en permanence d'une adresse électronique à jour pour s'adresser aux interlocuteurs responsables, notamment en cas de questions urgentes ;
        5. garder secrets les droits d'utilisation et d'accès qui lui sont attribués, ainsi qu'à ses collaborateurs et prestataires de services, les protéger contre l'accès de tiers et ne pas les transmettre à des tiers non autorisés. Ces données doivent être protégées par des mesures appropriées et habituelles. Le client informera immédiatement le fournisseur s'il soupçonne que les données d'accès et/ou les mots de passe ont pu être portés à la connaissance de personnes non autorisées ;
        6. obligera les employés, prestataires de services ou autres tiers auxquels il accorde l'accès à l'utilisation du Logiciel ou d'autres produits à respecter les dispositions des présentes CGU et de tous les autres documents pertinents applicables à l'utilisation du Logiciel et d'autres produits, et à prendre des mesures suffisantes pour s'assurer qu'ils respectent cette obligation ;
        7. prendre des mesures raisonnables pour empêcher toute utilisation non autorisée du Logiciel avec les données d'accès qui lui sont attribuées, à lui, à ses collaborateurs, à ses prestataires de services ou à des tiers ;
        8. ne pas consulter ou laisser consulter sans autorisation des informations ou des données, ni intervenir ou laisser intervenir dans des programmes exploités par le fournisseur, ni pénétrer sans autorisation dans les réseaux de données du fournisseur ou favoriser une telle pénétration ;
        9. ne pas utiliser l'échange de messages électronique dans le cadre de la relation contractuelle et/ou en utilisant le Logiciel de manière abusive ou pour l'envoi non sollicité de messages ou d'informations à des tiers à des fins publicitaires ;
        10. veiller à ce qu'il respecte (par exemple lors de la transmission de textes/données de tiers sur le serveur du fournisseur) tous les droits de tiers existants, le cas échéant, sur le matériel qu'il utilise ;
        11. ne pas utiliser le logiciel à des fins racistes, discriminatoires, pornographiques, dangereuses pour la protection des mineurs, politiquement extrêmes ou autrement illégales ou contraires aux prescriptions ou obligations des autorités ;
        12. avant d'envoyer des données et des informations au fournisseur, vérifier qu'elles ne contiennent pas de virus et utiliser des programmes antivirus conformes à l'état de la technique
        13. en ce qui concerne l'utilisation d'interfaces, s'informer de toutes les conditions contractuelles, d'utilisation et autres des partenaires d'interface respectifs, des partenaires fournisseurs en ce qui concerne les interfaces respectives et s'assurer de leur respect sous sa propre responsabilité.
      2. Le client doit respecter les obligations suivantes afin d'éviter tout préjudice en cas de non-respect. Il doit
        1. si et dans la mesure où la possibilité technique lui en est donnée sur la base d'un accord correspondant, sauvegarder régulièrement les données d'application stockées sur le serveur par téléchargement ;
        2. si et dans la mesure où il transmet des données au fournisseur pour la création de données à l'aide du logiciel, les sauvegarder régulièrement et en fonction de l'importance des données, créer quotidiennement ses propres copies de sauvegarde afin de permettre la reconstruction de ces données et informations transmises en cas de perte ;
        3. en cas de fin prévisible du contrat, télécharger et sauvegarder lui-même ses données (qu'il s'agisse de données d'application ou de contenus du logiciel mis à disposition sur Internet pour consultation) à partir du serveur du fournisseur avant l'expiration de la durée du contrat. Contre paiement et selon un accord séparé, le compte peut également être réactivé après la fin du contrat (dans le délai de conservation de 10 ans) pour une période de 7 jours.
        4. respecter ses obligations en vertu de la loi sur le blanchiment d'argent (loi sur le dépistage des profits tirés d'infractions graves).
        5. se conformer à toutes les exigences légales existantes, le cas échéant, pour les activités pour lesquelles il utilise le logiciel ou d'autres produits mis à disposition par le fournisseur.
    5. Prix et paiements, retards
      1. Tous les prix et rémunérations du fournisseur s'entendent hors taxe sur la valeur ajoutée légale en vigueur.
      2. La rémunération des prestations à fournir pour l'usufruit de l'utilisation du logiciel ainsi que les prix pour l'achat de matériel ou d'autres prestations et les conditions de paiement sont convenus lors de la commande et de la confirmation de la commande.
      3. Aucun escompte ou autre déduction ne sera accordé.
      4. Les autres prestations sont fournies par le prestataire en fonction du temps passé, aux prix généraux du prestataire en vigueur au moment de la commande (actuellement disponibles sur https://www.gastronovi.com/fr/prix) ou sur la base d'un accord et d'une commande séparés.
      5. Pour les licences récurrentes à durée fixe, la redevance est payable d'avance au début de chaque période de licence. Les prix mensuels sont calculés à l'avance, par mois civil. Si un prix doit être calculé pour une partie d'un mois civil, il est calculé pour chaque jour à raison de 1/30 du prix mensuel.
      6. Les licences hebdomadaires et les licences de succès sont calculées à la fin d'un mois, contrairement au point 1.5.5. Une licence hebdomadaire est toujours validée pour une semaine calendaire (du lundi au dimanche).
      7. Le fournisseur établit et envoie en principe les factures par voie électronique. L'envoi postal de factures sur papier est possible contre paiement séparé.
      8. En règle générale, le fournisseur prélève les frais échus par note de débit. Si aucune procédure de prélèvement automatique n'a été convenue, le montant de la facture doit être crédité sur le compte indiqué sur la facture au plus tard le septième jour bancaire ouvrable suivant la réception de la facture.
      9. En cas de dépassement des délais de paiement ou en cas de non-réussite ou de contre-passation de prélèvements automatiques, des intérêts sont facturés au taux prévu par la loi. Le fournisseur est en droit d'exiger du client des dommages et intérêts plus élevés s'il prouve que le dépassement des délais de paiement lui a causé un préjudice plus important.
      10. Si le client ne s'acquitte pas d'une obligation de paiement due dans un délai de 14 jours après un rappel de paiement ou une mise en demeure correspondante, le fournisseur est en droit de bloquer au client l'accès à l'utilisation du logiciel après l'avoir prévenu une fois et lui avoir fixé un délai supplémentaire de paiement d'au moins trois jours par écrit jusqu'à la fin du retard. Cette disposition s'applique également aux retards de paiement des prestations de service, des frais de support et des prestations de matériel.
      11. Les prix et les rémunérations pour les licences ou les produits achetés auprès des partenaires digitaux peuvent différer des indications du fournisseur, le fournisseur n'a aucune influence sur la fixation des prix des logiciels, du matériel ou des services des partenaires de numérisation.
      12. Le fournisseur se réserve le droit de modifier à son gré les prix et les rémunérations figurant dans les publications ou sur les sites Internet ou d'autres documents tarifaires pour des prestations futures pour lesquelles il n'existe pas encore de relation contractuelle avec le client. Les modifications correspondantes sont consignées dans les informations et documents tarifaires respectifs. Le client n'est pas informé séparément.
    6. Responsabilité de l'entreprise
      1. La responsabilité de l'exploitation du logiciel incombe au fournisseur dans la mesure où elle concerne les serveurs et le logiciel qui s'y exécute lui-même. La responsabilité d'exploitation du fournisseur s'arrête donc à la sortie du routeur du centre de calcul où se trouve le serveur avec le logiciel SaaS ("point de transfert").
      2. La responsabilité de l'exploitation du matériel et des logiciels locaux incombe au client, même si cela concerne l'exploitation courante du matériel acheté auprès du fournisseur et qu'il n'y a pas de cas de garantie ou d'autre engagement contraire pris par le fournisseur.
      3. Le responsable de l'exploitation est responsable de l'intégration, de l'interopérabilité, de l'exploitation, de la sécurité, du pare-feu, de la communication des données, de la protection et de la sécurité des données en ce qui concerne le matériel et les logiciels concernés.
    7. Garantie, responsabilité, exonération
      1. La garantie pour les prestations du fournisseur est en principe régie par les dispositions légales respectivement applicables, dans la mesure où les dispositions séparées des présentes, en particulier celles des points 2.12, 3.4 et 6 ou les conditions séparées pour certains domaines de prestations ou d'autres accords ou conditions séparés entre les parties ne stipulent rien de contraire.
      2. La responsabilité du prestataire est engagée
        1. Pour les dommages de quelque nature que ce soit, le fournisseur n'est responsable - si les autres conditions d'éligibilité sont remplies - qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.
        2. En cas de négligence simple, le fournisseur n'est responsable qu'en cas de violation d'une obligation dont l'accomplissement est indispensable à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le client peut régulièrement se fier (obligation cardinale).
        3. Par ailleurs, toute responsabilité pour des dommages de toute nature, quelle que soit la base de revendication, y compris la responsabilité pour faute lors de la conclusion du contrat, est exclue.
        4. Si le fournisseur est responsable d'une négligence simple, sa responsabilité est limitée aux dommages auxquels le fournisseur devait typiquement s'attendre compte tenu des circonstances connues au moment de la conclusion du contrat.
        5. Les limitations et exclusions de responsabilité susmentionnées ne s'appliquent pas si le fournisseur a assumé une garantie, en cas de dol, pour les dommages qui doivent être réparés conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, ainsi que pour les dommages portant atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.
        6. Les limitations de responsabilité susmentionnées s'appliquent également aux auxiliaires d'exécution du fournisseur.
      3. Le client est responsable envers le fournisseur conformément aux dispositions légales.
      4. Le client s'engage à indemniser le fournisseur de tous les dommages ainsi que de toutes les créances que des tiers pourraient faire valoir à l'encontre du fournisseur en rapport avec l'utilisation du logiciel ou des autres produits ou prestations du fournisseur par le client, dans la mesure où le fournisseur n'est pas fautif. Cela comprend également les frais nécessaires à une défense juridique et autres dépenses encourues par le fournisseur dans ce contexte.
    8. Force majeure
      1. "Force Majeure" désigne la survenance d'un événement ou d'une circonstance qui empêche une Partie d'exécuter une ou plusieurs de ses obligations contractuelles au titre du Contrat, si et dans la mesure où la Partie affectée par l'empêchement démontre que : (a) cet obstacle est hors de son contrôle raisonnable ; et (b) il ne pouvait pas être raisonnablement prévu au moment de la conclusion du contrat ; et (c) les effets de l'obstacle n'auraient pas pu être raisonnablement évités ou surmontés par la partie concernée.
      2. Jusqu'à preuve du contraire, les événements suivants concernant une Partie sont présumés remplir les conditions du paragraphe précédent : (i) guerre (déclarée ou non), hostilités, agression, actions d'ennemis étrangers, mobilisation militaire importante ; (ii) guerre civile, émeute, rébellion et révolution, prise de pouvoir militaire ou autre, insurrection, actes de terrorisme, sabotage ou piraterie ; (iii) restrictions monétaires ou commerciales, embargo, sanctions ; (iv) actes officiels légitimes ou illégitimes, obéissance à une loi ou à un ordre gouvernemental, expropriation, saisie d'œuvres, réquisition, nationalisation ; (v) peste, épidémie, catastrophe naturelle ou phénomène naturel extrême ; (vi) explosion, incendie, destruction d'équipement, panne prolongée des moyens de transport, des télécommunications, des systèmes d'information ou de l'énergie ; (vii) troubles généraux du travail tels que boycott, grève et lock-out, grève perlée, occupation d'usines et de bâtiments.
      3. Une partie qui invoque avec succès la présente clause est libérée de son obligation d'exécuter ses obligations contractuelles et de toute obligation de dédommagement ou de tout autre recours contractuel pour manquement au contrat à partir du moment où l'obstacle l'empêche de fournir la prestation, à condition que cette notification soit faite sans délai. Si la notification n'est pas faite immédiatement, l'exonération prend effet à partir du moment où la notification parvient à l'autre partie. Si l'effet de l'obstacle ou de l'événement invoqué est temporaire, les conséquences qui viennent d'être décrites ne s'appliquent que tant que l'obstacle invoqué empêche l'exécution du contrat par la partie concernée. Si la durée de l'empêchement invoqué a pour effet de priver substantiellement les parties de ce qu'elles pouvaient légitimement attendre en vertu du contrat, chaque partie a le droit de résilier le contrat en en informant l'autre partie dans un délai raisonnable. Sauf convention contraire, les parties conviennent expressément que le contrat peut être résilié par l'une ou l'autre partie si la durée de l'empêchement dépasse 120 jours.
    9. Sécurité des données, protection des données
      1. Informations sur la protection des données pour nos partenaires commerciaux : https://www.gastronovi.com/fr/conditions-generales/partenaire-de-protection-des-donnees
    10. Confidentialité
      1. Les parties s'engagent à traiter de manière confidentielle toutes les informations confidentielles reçues de l'autre partie et à ne pas les utiliser, elles-mêmes ou par l'intermédiaire de tiers, à d'autres fins que l'exécution du présent contrat, à ne pas les divulguer ou les révéler à des tiers ou à les leur rendre accessibles d'une autre manière.
      2. "informations confidentielles" au sens du présent contrat sont désignées par :
        1. les secrets d'affaires au sens de l'article 2, point 1, de la loi sur la protection des secrets d'affaires (GeschGehG), (ci-après dénommés "secrets d'affaires"), ainsi que
        2. toutes les autres informations économiques, juridiques, fiscales, d'exploitation ou techniques des parties, des entreprises qui leur sont liées au sens de l'article 15 de la loi allemande sur les sociétés par actions (AktG) ou des partenaires commerciaux, qui sont désignées d'une manière ou d'une autre comme confidentielles ou protégées par la loi, dont le contenu confidentiel est évident ou à l'égard desquelles un intérêt au maintien du secret est reconnaissable d'une autre manière pour le destinataire (ci-après dénommées "autres informations confidentielles").
      3. Il est interdit aux parties d'obtenir des informations confidentielles par l'accès non autorisé, l'appropriation non autorisée ou la copie non autorisée de documents, d'objets, de matériels, de substances ou de fichiers électroniques placés sous le contrôle légal de la partie concernée et contenant des informations confidentielles ou à partir desquels des informations confidentielles peuvent être déduites, ou par tout autre comportement qui, dans les circonstances concernées, n'est pas conforme au principe de bonne foi compte tenu des pratiques commerciales honnêtes.
      4. L'obtention d'informations confidentielles par l'observation, l'examen, le désassemblage ou le test d'un produit ou d'un objet ("rétro-ingénierie") qui est en la possession légitime de l'observateur, de l'examinateur, du désassembleur ou du testeur n'est pas autorisée.
      5. Les parties ne doivent pas utiliser les informations confidentielles (a.) qu'elles ont obtenues par un acte conforme au paragraphe précédent, (b.) si leur utilisation ou leur divulgation est contraire à une obligation contractuelle ou légale de limiter leur utilisation ou à une obligation contractuelle ou légale de ne pas divulguer les informations confidentielles, ou (c.) si la partie concernée a obtenu les informations confidentielles par l'intermédiaire d'une autre personne et sait ou devrait savoir, au moment de l'obtention, de l'utilisation ou de la divulgation, que cette personne a utilisé ou divulgué illégalement les informations confidentielles.
      6. Les parties sont autorisées à obtenir, utiliser ou divulguer des secrets d'affaires si et dans la mesure où cela est autorisé par la loi, en vertu d'une loi (en particulier par les articles 3 et 5 de la GeschGehG) ou par un acte juridique. Les parties sont autorisées à obtenir, utiliser ou divulguer d'autres informations confidentielles qui, au moment de la réception, étaient déjà connues du public en général ou le deviendront ultérieurement par un autre moyen que la violation du présent accord, qui étaient déjà connues de la partie concernée au moment de la réception, de manière prouvée et de source à désigner, ou ont été développées de manière indépendante ou lui ont été rendues accessibles ultérieurement par des tiers qui ont eux-mêmes obtenu les informations confidentielles sans restriction ou violation des dispositions légales ou d'autres obligations de confidentialité, ou dont la publication a été expressément approuvée par écrit par la partie concernée.
      7. La divulgation à des conseillers des parties tenus au secret professionnel ne constitue pas une violation de ces obligations.
      8. Si l'une des parties apprend que des informations confidentielles ont été divulguées en violation du présent accord de confidentialité, elle doit en informer immédiatement l'autre partie.
      9. Les obligations susmentionnées s'appliquent pendant toute la durée de la collaboration entre les parties, y compris au-delà du présent contrat, et se poursuivent pendant une durée de 5 ans après la fin de celle-ci.
    11. Compensation, cessions
      1. Le client ne peut compenser qu'avec des créances non contestées par le fournisseur ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée. Ceci ne s'applique pas à la revendication de droits de rétention ou à la compensation dans le cadre du rapport entre la prestation et la contre-prestation.
      2. La cession de droits à l'encontre du fournisseur qui ne sont pas des créances pécuniaires requiert son accord préalable.

  2. Logiciel
    L'objet de la présente section est la mise à disposition de l'application logicielle "gastronovi Office" (ci-après dénommée "le Logiciel") et des services complémentaires qui lui sont associés.
    1. Généralités, objet du logiciel, étendue des prestations et possibilités d'utilisation
      1. gastronovi Office propose une solution logicielle en nuage qui reproduit les processus habituels de la restauration dans différents modules. Le client peut utiliser le logiciel pour gérer ses processus commerciaux, en fonction de l'étendue des fonctions des modules réservés respectifs, du domaine de la gastronomie. L'étendue des fonctions des modules logiciels pouvant être réservés résulte de la description du logiciel mise à la disposition du client par le fournisseur et disponible sur le site Internet du fournisseur, actuellement à l'adresse suivante : https://www.gastronovi.com/fr/prix.
      2. Le logiciel n'est pas remis au client physiquement ou par téléchargement, mais il est installé sur des serveurs qui peuvent être sélectionnés à partir d'Internet. Il peut donc être commandé et utilisé par le biais d'un navigateur ou d'une application (également appelée "logiciel client") (Software as a Service / "SaaS"). Les données de l'application sont alors stockées de manière centralisée et avec des sauvegardes quotidiennes sur des serveurs situés dans des centres informatiques allemands certifiés.
      3. L'utilisation du logiciel est alors possible pour une durée déterminée. Selon l'offre concrète, les modules logiciels peuvent être réservés à la semaine, au mois, à l'année (1, 2, 5 ans selon le module) ou sur la base des résultats.
      4. Le logiciel n'est prévu que pour une utilisation en Allemagne, en Autriche et en Suisse (région DACH). En cas d'utilisation non conforme au contrat en dehors de ces pays, le fournisseur n'assume en particulier aucune responsabilité pour un fonctionnement correct. Le fournisseur se réserve le droit de faire valoir d'autres droits, par exemple d'interdire l'utilisation.
      5. Le fournisseur met également à la disposition du client, pendant la durée du contrat, un espace de stockage côté serveur pour le stockage des données d'application internes générées par le logiciel, telles que les menus, les recettes, etc.
      6. En outre, le logiciel offre au client la fonctionnalité de se présenter sur Internet (ci-après également désigné par le terme "hébergement web"). Les services correspondants sont mis à disposition par le Fournisseur via le domaine services.gastronovi.com. En outre, dans le cadre de l'hébergement web, le fournisseur met à la disposition du client un espace de stockage côté serveur, sur lequel le ou les sites web du client peuvent être hébergés. Le Client peut faire référence aux serveurs du Fournisseur par le biais d'un domaine hébergé par lui-même ou par un tiers.
      7. L'étendue du paquet de programmes respectivement réservé ainsi que de l'espace mémoire et les conditions y relatives résultent des accords entre les parties, de la description dans la confirmation de commande, de la liste des prix et des modules ainsi que de la description du logiciel.
      8. Le fournisseur propose dans le logiciel des interfaces (intégrations) avec des fournisseurs tiers (en particulier des fournisseurs, des exploitants de systèmes de paiement, des logiciels hôteliers, etc). Le fournisseur ne met à chaque fois qu'une fonction technique à disposition dans le logiciel. Les informations et les prestations proposées mises à disposition ou consultées via ces interfaces sont des informations et des prestations du tiers pour lesquelles le fournisseur n'assume aucune responsabilité. Le fournisseur n'est notamment pas responsable de l'exactitude des informations fournies par le tiers (par exemple, descriptions d'articles, prix, remises, données LMIV (déclaration des allergènes et des additifs ainsi que des informations nutritionnelles)).
      9. Le fournisseur permet à des collaborateurs sélectionnés d'accéder au logiciel du client ainsi qu'au logiciel d'interface afin d'effectuer des prestations de support. Les collaborateurs sont régulièrement formés à l'utilisation du logiciel, du logiciel d'interface ainsi qu'au thème de la protection des données.
      10. Le fournisseur ne distribue ses logiciels qu'à des clients directs ou par l'intermédiaire de partenaires digitaux certifiés. L'utilisation du logiciel, ou de sa possibilité d'utilisation / accès, obtenu auprès d'autres sources n'est pas autorisée.
    2. Réservation d'autres modules, licences de caisse
      1. Le client peut ajouter des modules individuels ou des licences à cet effet, indépendamment de la durée de base du contrat de licence du logiciel, en utilisant les moyens mis à disposition à cet effet conformément au point 1.2.
      2. De plus, le client peut réserver lui-même des licences de caisse supplémentaires par semaine. La réservation s'effectue en ouvrant plus de services que le nombre de licences de caisse actuellement utilisées. Les licences alors automatiquement comptabilisées durent toujours une semaine calendaire (du lundi au dimanche) et se terminent ensuite automatiquement. Le client peut désactiver l'ajout de licences de caisse supplémentaires conformément à ce qui précède par un réglage correspondant dans le back office. Les parties conviennent que l'article 312i, paragraphe 1, première phrase, points 1 à 3, et deuxième phrase, du code civil allemand (BGB) ne s'applique pas.
    3. Droits d'utilisation
      1. Dès le début du contrat de licence de logiciel portant sur le logiciel de base ou sur le module correspondant (ci-après dénommés collectivement le "logiciel"), le fournisseur accorde au client le droit non exclusif, non transmissible, limité dans le temps à la durée du contrat et dans l'espace au territoire désigné dans la confirmation de commande ou dans d'autres documents contractuels (à défaut d'une définition correspondante, au siège social du client), d'utiliser le logiciel actuellement installé sur le serveur du fournisseur dans la mesure accordée par le présent contrat pour la fourniture, la facturation et toute autre gestion de prestations de restauration (le client et les personnes autorisées à utiliser le logiciel sont également appelés ci-après les "utilisateurs").
      2. Dans le cas d'un logiciel client, l'utilisation conforme au contrat comprend, outre le téléchargement et l'installation, le chargement dans la mémoire vive, l'affichage et l'exécution du logiciel client. Dans la mesure où cela est nécessaire à l'utilisation conforme au contrat, l'utilisateur est autorisé à reproduire le logiciel client. L'installation sur d'autres postes de travail ou terminaux du client est notamment considérée comme une reproduction nécessaire à l'utilisation conforme au contrat.
      3. L'utilisateur n'est pas autorisé à modifier le logiciel, à moins que la modification ou le traitement ne soit une correction d'un défaut nécessaire à l'utilisation contractuelle du logiciel client et pour laquelle le fournisseur est en retard.
      4. Le client n'est pas autorisé à vendre à des tiers le logiciel, y compris la documentation et tout autre matériel d'accompagnement fourni, ni à le céder d'une autre manière (notamment par location ou prêt) à des tiers ou à leur permettre de l'utiliser. Est exclue de l'interdiction énoncée dans la première phrase la cession du logiciel client à des tiers auxquels aucun droit d'utilisation indépendant n'est accordé et qui sont soumis aux instructions du client en ce qui concerne l'utilisation du logiciel, par exemple un centre de calcul ou une exploitation en nuage pour le client. Le client reçoit des droits simples, c'est-à-dire non sous-licenciables et non transmissibles, limités dans le temps à la durée du contrat, d'utiliser la version la plus récente du logiciel pour le nombre d'utilisateurs fixé par le contrat, au moyen d'un accès via un navigateur, conformément aux dispositions contractuelles.
      5. L'utilisation des interfaces de programmation (API) utilisées pour la commande du logiciel au moyen d'un navigateur et d'une application à des fins autres que l'utilisation contractuelle du logiciel n'est pas autorisée (concrètement, par exemple, l'automatisation robotisée des processus (RPA) ou la réalisation d'intégrations/automatisations par rétro-ingénierie de l'API). La connexion et l'exploitation d'intégrations propres d'interfaces non certifiées sont interdites. Aucun droit n'est accordé au client de développer ses propres intégrations (par exemple par rétro-ingénierie d'interfaces/fonctions existantes du logiciel) et/ou des automatisations programmatiques (par exemple automatisation robotisée de processus) et de les utiliser avec le logiciel. Il est interdit de transmettre des identifiants d'utilisateur à des tiers à cette fin ou de leur permettre d'accéder au logiciel d'une autre manière à cette fin.
      6. En concluant un contrat d'utilisation gratuite dans le cadre d'un compte d'essai, l'Offrant accorde au Client le droit d'utiliser le Logiciel dans le cadre susmentionné, exclusivement à des fins d'essai, pendant 14 jours à compter de l'octroi de l'accès au Logiciel ou de la communication des données d'accès ("Période d'essai"). Chaque client n'a droit qu'à une seule période d'essai. À l'issue de la période d'essai, le compte du client est bloqué et les données qui y sont enregistrées peuvent être supprimées à l'issue d'un délai de conservation de 3 mois. Il n'y a pas de conversion automatique en un contrat d'utilisation payante du logiciel, un transfert des données vers un compte client complet n'est pas possible. Après commande, un nouveau compte est mis à disposition.
      7. Si le client enfreint les dispositions du présent point 2.3 pour des raisons qui lui sont imputables, malgré la fixation préalable d'un délai pour remédier à la violation, le fournisseur peut bloquer l'accès du client au logiciel ou aux données d'application. Les autres voies de recours du fournisseur n'en sont pas affectées.
    4. Compte
      1. L'utilisation du logiciel nécessite la création d'un compte client (le "compte"). Pour la création du compte, les données nécessaires doivent être indiquées et les données d'accès doivent être définies. Le fournisseur crée pour le client un compte adapté au pays concerné, ce compte ne peut pas être transféré ou copié ultérieurement dans un autre pays. Dans ce cas, une nouvelle création est nécessaire, dans le cadre de laquelle, le cas échéant et sur la base d'un accord séparé, certaines données peuvent être transférées.
      2. Le fournisseur transmet au client les données d'accès au logiciel. Tous les mots de passe doivent être immédiatement modifiés par le client.
      3. Dans le logiciel, on travaille avec une gestion des droits et des rôles. Le fournisseur met à la disposition du client un accès complet au manager. Le client décide lui-même des personnes de son entreprise qui doivent également bénéficier d'un accès complet au gestionnaire et en supporte les risques et avantages. Le fournisseur ne pourra être tenu pour responsable en cas de manquement ou d’une utilisation illicite du Logiciel par ces utilisateurs.
    5. Espace de stockage des applications
      1. Le fournisseur conserve sur le serveur les données générées par le client lors de l'utilisation du logiciel (les "données d'application") et l'espace de stockage prévu à cet effet dans la mesure et conformément aux descriptions des modules et / ou aux accords complémentaires ou différents figurant dans la documentation de la commande.
      2. Si aucune limitation de l'espace de stockage n'est indiquée ou convenue, un volume correspondant au cas d'utilisation et à une utilisation usuelle du module utilisé est conservé. En cas d'utilisation inhabituelle du module utilisé ou d'utilisation excessive de l'espace de stockage, le fournisseur se réserve le droit de limiter l'espace de stockage après en avoir informé le client et, en cas de risque pour la stabilité du système, de désactiver temporairement le compte jusqu'à ce que le risque puisse être écarté.
    6. Services de messagerie électronique
      1. Si, dans le cadre des prestations réservées par le client, la possibilité d'envoyer des e-mails par le biais du logiciel est ouverte, le point 2.5.2 s'applique par analogie en ce qui concerne l'espace mémoire et le volume de trafic de données pour les services d'e-mail.
      2. L'envoi de "spams", de publicités non autorisées et non sollicitées ou toute autre utilisation inhabituelle et inappropriée ou contraire à la loi des services n'est pas autorisé.
      3. Le client doit s'assurer, sous sa propre responsabilité, qu'il respecte les exigences légales en matière de communication commerciale.
      4. S'il existe un soupçon fondé que le client ne respecte pas les conditions susmentionnées, le fournisseur est autorisé, après notification préalable ou directement dans des cas justifiés, à bloquer temporairement ou définitivement les services de messagerie.
    7. Hébergement web
      1. Si, dans le cadre des prestations réservées par le client, la possibilité est ouverte de mettre à disposition des données et des contenus librement et sans login via Internet ("hébergement web"), les dispositions du présent point 2.7 s'appliquent.
      2. Les données du client ainsi conservées peuvent être consultées librement sur Internet (par exemple https://services.gastronovi.com/restaurants//) sous le domaine https://services.gastronovi.com complété par l'identification du compte sous forme d'indication de chemin. Le client a la possibilité de rendre les données disponibles en plus via son propre domaine Internet, que le client doit se procurer et entretenir en son nom et sous sa propre responsabilité.
      3. Le fournisseur établira et maintiendra la connexion entre le serveur et Internet jusqu'au point de transfert, afin que les données stockées sur le serveur soient transmises à la demande d'ordinateurs externes à Internet, au moyen des protocoles en usage sur Internet, à l'ordinateur qui les consulte. Le point 2.11 s'applique à la disponibilité des données.
      4. Le fournisseur attribue au client des données d'accès pour l'accès aux fonctions d'hébergement web, avec lesquelles le client peut enregistrer, modifier, compléter ou supprimer de manière autonome les données pertinentes par le biais du transfert de données.
      5. Le client est tenu de respecter les obligations légales relatives à l'identification du fournisseur.
    8. Contenu du client
      1. Dans la mesure où le client rend ses propres contenus accessibles à des tiers dans le cadre de l'hébergement web, en utilisant les services de courrier électronique ou d'une autre manière en utilisant les logiciels ou les prestations du fournisseur (par ex. sous forme de page Internet, de liens vers des données hébergées ou sous le portail https://services.gastronovi.com), les dispositions suivantes s'appliquent :
        1. Le client veillera à ce que les contenus n'enfreignent pas le droit en vigueur, notamment le droit pénal, ou les obligations administratives, ou ne portent pas atteinte aux droits de tiers. Il en va de même pour les domaines éventuellement utilisés par le client. Lors de la mise en ligne de ses propres contenus, le client veillera en particulier au respect des dispositions relatives à la protection de la jeunesse et préservera les droits d'auteur, de marque et de nom ainsi que les droits de la personnalité et autres droits de tiers. Il ne mettra pas en ligne de contenus racistes, discriminatoires, pornographiques, politiquement extrêmes ou illégaux.
        2. Le fournisseur n'a aucune obligation de contrôle et/ou de conseil en ce qui concerne l'exactitude, l'exhaustivité et l'admissibilité juridique des contenus mis en ligne par le client. Ceci s'applique également aux prestations de services commandées en rapport avec la création ou la publication de contenus, sauf accord contraire.
        3. Le client est responsable vis-à-vis du fournisseur des dommages causés à ce dernier par des contenus incorrects ou contraires aux normes juridiques dont le client est responsable. Dans ce cas, le client est tenu de libérer et d'indemniser le fournisseur conformément au point 1.7.4. Les autres droits du fournisseur, en particulier le blocage des contenus et la résiliation extraordinaire, restent inchangés.
        4. Si, après la fin du contrat, des contenus protégés sont conservés par des tiers dans des mémoires caches (par exemple par des moteurs de recherche), cette conservation est toujours imputée au client, à moins que le fournisseur n'en soit lui-même responsable.
        5. Le fournisseur est autorisé à interrompre temporairement la connexion des contenus à Internet (blocage) s'il existe un soupçon suffisant de contenus illégaux sur le site web, en raison d'une mise en demeure du prétendu contrevenant, à moins que la mise en demeure ne soit manifestement infondée ou en raison d'une enquête menée par les autorités publiques. Cela s'applique également, si nécessaire, au logiciel ou à son accès en tant que tel. Le blocage doit, dans la mesure où cela est techniquement possible et raisonnable, être limité aux contenus concernés. Le client doit être informé sans délai du blocage en indiquant les motifs et en l'invitant à retirer les contenus prétendument illicites ou à en exposer et, le cas échéant, à en prouver la légalité.
      2. Le client transfère lui-même ses contenus sur le serveur du fournisseur. Si le client souhaite une assistance à cet effet et/ou la création de ses propres modèles de design, une commande séparée est nécessaire à cet effet.
      3. Le client accorde au fournisseur tous les droits nécessaires au stockage et à la publication des contenus, notamment le droit de stocker et de reproduire les contenus aux fins du présent contrat sur le serveur, sur un autre serveur servant de miroir et sur un nombre suffisant de copies de sauvegarde, ainsi que le droit de mettre les contenus à la disposition du public par le biais du réseau entretenu par le fournisseur et d’internet qui y est connecté, de telle sorte que les membres du public puissent accéder au site web à partir d'un lieu et d'un moment qu'ils choisissent individuellement et puissent stocker ces données en les téléchargeant à partir du serveur du fournisseur.
    9. Interfaces partenaires
      1. Le fournisseur énumère dans une centrale d'intégration dans le logiciel des interfaces sélectionnées ou regroupées de différents partenaires, par le biais desquelles le logiciel peut entrer en échange de données avec les offres des partenaires, par exemple pour coordonner les systèmes de caisse avec les systèmes d'hôtellerie ou autres (les "interfaces partenaires"). Les interfaces partenaires peuvent être gratuites ou payantes. En outre, tous les partenaires d'interface sont répertoriés sur le site web du fournisseur (actuellement sous https://www.gastronovi.com/fr/interfaces). Les interfaces partenaires peuvent être réservées par les moyens actuellement disponibles à cet effet conformément au point 1.2.
      2. Les interfaces partenaires dont le fournisseur fait la promotion et qu'il propose d'intégrer ont été préalablement testées lors d'un test de certification en ce qui concerne la compatibilité fondamentale de l'échange de données entre les systèmes. Toutefois, étant donné que les interfaces sont des produits de développeurs tiers, la responsabilité du fournisseur se limite à l'intégration logicielle des interfaces partenaires. La responsabilité de la conception et du fonctionnement de l'interface partenaire incombe au partenaire de l'interface, tandis que la responsabilité des données saisies et transmises via les interfaces partenaires incombe au client.
      3. L'utilisation des interfaces partenaires est soumise, le cas échéant, aux conditions d'utilisation respectives des partenaires d'interface, que le client doit accepter avant d'utiliser l'interface. Il convient de noter que les partenaires d'interface peuvent exiger des frais supplémentaires pour l'utilisation de leurs interfaces, qui doivent être réglés par le client indépendamment de la relation contractuelle avec le fournisseur.
      4. Les dispositions du point 2 des présentes conditions s'appliquent par analogie à l'utilisation des interfaces partenaires au sein du logiciel.
      5. L'offre des interfaces partenaires est en principe déterminée par le fournisseur à son entière discrétion. Le fournisseur ne garantit pas une disponibilité déterminée des interfaces partenaires. Il peut en particulier limiter temporairement l'offre de certaines ou de toutes les interfaces partenaires ou la suspendre partiellement ou totalement, sans que le client ne bénéficie de droits en raison de la suspension. Seules les interfaces validées et publiées par le fournisseur sont prises en charge sur le plan logiciel.
      6. En règle générale, le fournisseur informera le client dans un délai de trois mois de la fin ou de la limitation importante d'un partenariat d'interface. Un délai d'annonce plus court est réservé dans le cas où une information dans ce délai n'est pas possible pour le fournisseur pour des raisons juridiques ou effectives. Dans ce cas, l'information est donnée immédiatement après que le prestataire en a eu connaissance. Dans la mesure où cela est juridiquement et effectivement possible, les raisons de ce manquement seront communiquées au client.
      7. Un échange de données entre le partenaire d'interface et le fournisseur à des fins d'assistance ou de mise en place de l'interface partenaire est possible. Les règles de responsabilité du point 2.9.2 n'en sont pas affectées.
    10. Mises à jour du logiciel
      1. Le fournisseur poursuit un développement constant du logiciel.
      2. Le fournisseur n'est tenu de modifier ou d'adapter le logiciel que si une telle modification ou adaptation est nécessaire à la maintenance du logiciel conformément aux règles techniques généralement reconnues. Par ailleurs, le fournisseur n'est tenu de modifier, d'adapter ou de développer le logiciel que si les parties en conviennent séparément.
      3. Dans la mesure où le fournisseur continue à développer le logiciel, les nouvelles versions qui en résultent sont mises à disposition pendant la durée du contrat par la mise à jour de l'environnement de production du logiciel SaaS ou par la mise à disposition pour le téléchargement du logiciel client. Dans la mesure où le fournisseur met en œuvre des mises à jour du logiciel sans extension substantielle des fonctions sur l'environnement de production, l'accord contractuel entre les parties ainsi que le présent accord s'appliquent sans modification à ces mises à jour et le client peut utiliser la version mise à jour sans frais supplémentaires.
      4. Dans la mesure où le fournisseur développe de nouveaux modules pour le logiciel, le fournisseur les propose au client pour utilisation. Les nouveaux modules sont - à la différence des mises à jour - des parties de programme qui contiennent une fonctionnalité supplémentaire du logiciel. Le fournisseur informera le client au plus tard lorsqu'un nouveau module du logiciel sera disponible et lui proposera de le réserver. En cas de réservation, les dispositions du présent contrat s'appliquent également en ce qui concerne le nouveau module.
      5. Le client est tenu d'utiliser le logiciel dans sa version la plus récente.
      6. Pour les annonces de mises à jour de logiciels, les règles suivantes s'appliquent :
        1. Dans la mesure où l'utilisation du logiciel n'en est pas ou peu affectée, le fournisseur procède à des mises à jour sans préavis (mises à jour automatiques). Celles-ci sont mentionnées dans le "changelog" consultable à tout moment dans le logiciel et peuvent y être retracées à tout moment.
        2. Les nouvelles fonctionnalités sont également annoncées via le changelog.
        3. Les soi-disant corrections de bugs (petites corrections de bugs) sont également effectuées sans annonce et ne figurent pas dans le changelog.
        4. Si la mise à disposition d'une nouvelle mise à jour s'accompagne de modifications non négligeables de fonctionnalités qui, régulièrement et à la connaissance du fournisseur, ont un impact sur les processus de travail du client soutenus par le logiciel, le fournisseur les annoncera au client sous forme écrite via le changelog au plus tard quatre semaines avant l'entrée en vigueur d'une telle modification.
      7. Dans la mesure où la mise à disposition d'une nouvelle version entraîne l'annulation d'une fonctionnalité, c'est-à-dire qu'une fonctionnalité est supprimée et n'est pas remplacée par une fonctionnalité comparable, et/ou que des restrictions concernant l'utilisabilité des données générées jusqu'à présent sont connues ou prévisibles, le fournisseur en informera le client par écrit au moins trois mois avant l'entrée en vigueur d'une telle modification et lui donnera la possibilité, dans un délai raisonnable d'au moins trois mois, de s'opposer à la modification par écrit et de résilier ainsi le contrat relatif à l'utilisation du logiciel. Si le client ne s'oppose pas à la modification sous forme écrite, la modification devient partie intégrante du contrat. Lors de chaque annonce de modification, le fournisseur attirera l'attention du client sur le délai susmentionné et sur les conséquences juridiques de son expiration.
    11. Disponibilités
      1. Le client peut en principe utiliser le logiciel et les autres prestations basées sur le serveur tous les jours de la semaine et indépendamment de l'heure de la journée. Pendant les périodes de maintenance régulières, qui ont lieu chaque premier lundi du mois de 2 à 6 heures ou à des heures différentes en raison de circonstances particulières, l'utilisation n'est pas possible. Ces périodes de maintenance ne sont pas prises en compte dans le calcul de la disponibilité effective au sens du présent point 2.11. La disponibilité de base selon la première phrase moins les temps de maintenance réguliers donne le "temps de fonctionnement".
      2. Le fournisseur garantit un pourcentage de disponibilité des logiciels et autres services basés sur serveur de 97,5 % en moyenne mensuelle pendant la période d'exploitation (la "disponibilité garantie").
      3. Les fonctions marquées comme "bêta" ou autrement reconnaissables comme versions d'essai sont exclues de la disponibilité garantie.
      4. Les annonces de maintenance ainsi que les disponibilités du serveur peuvent être consultées sur https://status.gastronovi.com/.
      5. Par "temps d'indisponibilité", on entend le temps, compris dans la période d'exploitation, pendant lequel le logiciel n'est pas disponible ou n'est pas utilisable par le client. Le calcul du temps d'indisponibilité ne prend pas en compte les périodes d'indisponibilité dont le fournisseur n'est pas responsable, notamment les dégradations dues à des pannes et/ou des dysfonctionnements d'installations techniques et/ou de composants de réseau en dehors du domaine de responsabilité du fournisseur et après le point de transfert, en particulier
        1. les pannes causées par des attaques informatiques entrantes. Ceci ne s'applique pas dans la mesure où les mesures de protection du fournisseur à cet égard ne correspondaient pas à l'état de la technique au moment de l'attaque informatique ;
        2. les pannes dues à une mauvaise utilisation du logiciel ou du matériel de la part du client ;
        3. les pannes dues à des travaux de maintenance indispensables et exceptionnels (par exemple l'installation de correctifs de sécurité ou des modifications rendues nécessaires par des exigences légales ou administratives) et sans lesquelles une utilisation sûre des prestations contractuelles ne serait pas possible à l'avenir ou
        4. les pannes qui, en cas d'utilisation d'interfaces partenaires, relèvent de la responsabilité d'un partenaire d'interface ou du client.
      6. Si la disponibilité effective au cours d'une année (en cas de durée plus courte par rapport à la durée respective) est inférieure à la disponibilité garantie, la facturation pour les prestations respectives concernées pour la période respective est réduite selon le calcul suivant :

        (( Temps de fonctionnement – Temps d'arrêt ) ÷ Temps de fonctionnement ) x 100 = Disponibilité réelle (en %)
         
        Disponibilité réelle : Réduction de la facturation de :
        97,5 % – 100 % 0 %
        90 % – 97,4 % 15 %
        80 % – 89,9 % 25 %
        70 % – 79,9 % 50 %
        < 70 % 75 %
      7. Il n'existe pas d'autres droits que ceux prévus au présent point 2.11 en ce qui concerne les perturbations de la disponibilité. Les dispositions du point 1.7.2.5 relatives à la responsabilité n'en sont pas affectées. Pour les défauts de contenu ou de fonction qui ne concernent pas la disponibilité, mais le logiciel en lui-même, le point 2.12 s'applique.
    12. Maintenance et garantie
      1. Le fournisseur est tenu de maintenir la qualité du logiciel convenue contractuellement pendant la durée du contrat ("maintenance"). La qualité contractuelle du logiciel se détermine selon le point 1.3, étant entendu que, le logiciel étant un produit en constante évolution , il n'est expressément pas garanti que toutes les fonctions disponibles au moment de la conclusion du contrat soient maintenues en l'état.
      2. En ce qui concerne la maintenance, le fournisseur effectuera ou se chargera de l'exécution des mesures de maintenance et d'entretien nécessaires selon les règles reconnues de la technique.
      3. Si le client constate néanmoins des défauts dans le logiciel, il doit les communiquer au fournisseur dans un délai raisonnable, mais au plus tard 7 jours après en avoir pris connaissance, en respectant si possible les principes suivants :
        1. Avant de signaler un défaut présumé du logiciel, le client doit exclure, par une vérification raisonnable, que les restrictions en question soient dues à des aspects qui relèvent de sa responsabilité, notamment en ce qui concerne la responsabilité d'exploitation qui lui incombe le cas échéant.
        2. Dans ce cadre, il convient de vérifier en particulier les réseaux situés après le point de transfert, l'infrastructure, la situation correcte des données, l'utilisation correcte du logiciel. En outre, il faudrait toujours procéder à un redémarrage du matériel et des logiciels chez le client.
      4. Le fournisseur se réserve le droit d'établir des procédures concrètes concernant la forme, le contenu et les moyens de communication des notifications de défauts, qui seront communiquées séparément au client. En l'absence de telles directives, les notifications doivent être envoyées par e-mail à l'adresse électronique communiquée au client, en décrivant de manière aussi détaillée que possible les symptômes et les circonstances qui les ont provoqués. Pour les notifications concernant des défauts potentiels de la catégorie "élevée" conformément au point 2.12.6, la notification doit en outre être effectuée par téléphone au numéro communiqué au client à cet effet, afin de permettre le respect des délais de réaction.
      5. Le fournisseur est tenu et autorisé à remédier aux défauts signalés dans un délai raisonnable. Le client ne peut confier la réparation d'un défaut à un tiers que si le fournisseur a refusé de le faire ou si cela est autorisé pour des raisons juridiques. Les parties conviennent à cet égard des temps de réaction suivants pour le début des travaux de réparation dans le cadre des heures d'exploitation régulières du fournisseur, du lundi au vendredi (à l'exception des jours fériés nationaux) entre 9h30 et 18h00, le classement d'un défaut dans l'un des niveaux de priorité mentionnés étant du ressort du fournisseur. "Délai de réaction" signifie dans ce contexte que le fournisseur commencera à travailler à la réparation du défaut dans les heures mentionnées et informera le client, sans engagement, d'une durée de traitement probable. Si la notification a lieu en dehors des heures de service, le délai de réaction commence au début des heures de service du jour ouvrable suivant.
      6. Les niveaux de priorité et les temps de réponse sont
        1. Priorité "élevée" : le logiciel dans son ensemble ou ses fonctions principales ne sont pas utilisables de manière productive. Le temps de réaction est de 24 heures.
        2. Priorité "moyenne" : certaines fonctions principales ou secondaires ne sont pas disponibles, mais le logiciel est globalement utilisable de manière productive. Le temps de réaction est de 48 heures.
        3. Priorité "Faible" : le logiciel et tous les composants sont utilisables en production, le défaut concerne des aspects partiels n'affectant pas de manière significative l'utilisation productive. Le délai de réaction est de 7 jours.
      7. S'il est prévisible qu'il ne sera pas possible de remédier au défaut dans le délai de traitement préalablement communiqué au client, le fournisseur en informera immédiatement le client et lui communiquera le dépassement probable du délai de traitement.
      8. Dans le cadre de l'élimination des défauts, le fournisseur a le droit de choisir entre la réparation et le remplacement / l'échange de composants du logiciel.
      9. Si, après avoir signalé un défaut présumé au fournisseur, il s'avère qu'il ne s'agit pas d'un défaut relevant de la sphère du fournisseur - en particulier en se basant sur les responsabilités d'exploitation - et que le client aurait pu s'en rendre compte en faisant preuve de la diligence requise, en particulier en respectant la procédure prévue au point 2.12.3, le fournisseur peut facturer au client les dépenses liées à l'examen et au traitement de la notification.
      10. Si des défauts ont une incidence sur la disponibilité du logiciel, cette conséquence concrète du défaut est compensée par la réduction de la rémunération conformément au point 2.11.6. Il n'existe pas d'autres droits de garantie en ce qui concerne l'indisponibilité. Les dispositions relatives à la responsabilité ainsi que les droits de garantie concernant d'autres conséquences ne sont pas affectés par cette disposition.
      11. Une résiliation par le client conformément à l'article 543, paragraphe 2, première phrase, point 1, du BGB pour non-respect de l'usage prévu par le contrat n'est autorisée que si le fournisseur a eu suffisamment d'occasions de remédier aux défauts et que celles-ci ont échoué. L'élimination des défauts n'est réputée avoir échoué que si elle est impossible, si le fournisseur la refuse ou la retarde de manière inacceptable, s'il existe des doutes fondés quant à ses chances de succès ou si, pour d'autres raisons, elle n'est pas acceptable pour le client.
      12. Les droits du client pour cause de défauts sont exclus dans la mesure où celui-ci procède ou fait procéder à des modifications du logiciel sans l'accord du fournisseur, à moins que le client ne prouve que les modifications n'ont pas de conséquences inacceptables pour le fournisseur sur l'analyse et l'élimination des défauts. Les droits du client en raison de défauts ne sont pas affectés dans la mesure où le client est autorisé à effectuer des modifications, en particulier dans le cadre de l'exercice du droit d'auto-élimination conformément à l'article 536 a, paragraphe 2 du Code civil allemand (BGB), et que celles-ci ont été effectuées de manière professionnelle et documentées de manière compréhensible.
      13. La responsabilité indépendante de la faute pour les défauts existants au moment de la conclusion du contrat selon le § 536a al. 1 Alt. 1 BGB est exclue.
    13. Début et durée du contrat, résiliation
      1. Le début du contrat et la durée de chaque contrat de licence sont en principe définis et convenus dans la documentation contractuelle ou dans le processus de réservation, ils sont nommés au plus tard dans la confirmation de commande du contrat de licence logicielle.
      2. Il en va de même pour la durée initiale fixe d'un contrat de licence, qui est de 3 mois en l'absence d'accord correspondant.
      3. Pour les licences annuelles ou mensuelles, le contrat de licence est prolongé de la durée définie dans la confirmation de commande, sans toutefois dépasser un an, s'il n'est pas résilié avec un préavis d'un (1) mois calendaire avant l'expiration de la durée actuelle du contrat.
      4. Les tarifs selon le résultat et/ou les licences hebdomadaires sont commandés individuellement et facturés en fonction de l'utilisation ; ils ne sont donc pas prolongés sans que le client n'y fasse appel. Le point 2.2.2 s'applique pour la mise en place du contrat de licence. Des durées minimales peuvent être convenues.
      5. Tous les contrats sont conclus pour une durée déterminée, une résiliation ordinaire n'est donc pas possible, sauf dans les cas définis ici ou dans les accords individuels. Le droit de résiliation pour motif grave reste inchangé.
      6. La radiation du commerce du client, la cessation de l'activité commerciale ou de certaines branches commerciales ou la suppression du besoin d'utilisation du logiciel du client ne justifient pas un droit de résiliation spécial et ne constituent pas un motif grave de résiliation.
      7. Toutes les résiliations en vertu du présent contrat doivent être reçues par écrit par le fournisseur.
      8. En cas de résiliation du contrat portant sur l'utilisation du logiciel ou de certains modules, le client doit sauvegarder à ses frais ses données du serveur du fournisseur sur un support de données personnel, dans la mesure où il souhaite continuer à les utiliser après la résiliation.

  3. Matériel
    La présente section a pour objet la vente et la livraison de biens par le fournisseur, indépendamment de la plate-forme ou du moyen de communication utilisés pour les proposer.
    1. Conclusion du contrat, contenu du contrat et qualité de la marchandise
      1. Les offres du fournisseur sont toujours sans engagement, c'est-à-dire que le fournisseur se réserve le droit de retirer l'offre et/ou de proposer de nouvelles conditions dans des cas particuliers, par exemple en raison de difficultés de livraison. Un contrat entre le fournisseur et le client n'est conclu que lorsque le fournisseur confirme expressément la commande du client sous forme écrite ou livre une marchandise commandée.
      2. L'offre, la confirmation de commande du fournisseur ainsi que les présentes CGV sont déterminantes pour le contenu du contrat. En cas de livraison de marchandises sans confirmation de commande préalable, le bon de livraison fait office de confirmation de commande. Les accords oraux annexes ne sont pas convenus. Les modifications, compléments ou accords annexes ultérieurs à un contrat doivent être convenus sous forme écrite.
      3. Sont considérées comme qualités convenues de la marchandise les propriétés et caractéristiques qui sont expressément mentionnées dans l'offre et la confirmation de commande. D'autres propriétés et caractéristiques ou des propriétés et caractéristiques plus étendues ne sont considérées comme qualité convenue que si elles ont été expressément promises par le fournisseur sous forme écrite.
      4. Le fournisseur attire l'attention sur le fait que les illustrations, les dessins, les indications de qualité, de quantité, de poids, de dimensions et de performances figurant dans les offres et le matériel d'information ne sont que des valeurs approximatives. Un écart de la marchandise livrée par rapport à ces valeurs approximatives, dans les limites des tolérances habituelles, ne constitue donc pas un défaut, dans la mesure où il n'existe pas de qualité convenue à cet égard.
      5. Les déclarations relatives à la qualité et à la durabilité de la marchandise par lesquelles le fournisseur accorde au client des droits supplémentaires, sans préjudice de ses droits légaux, ne constituent une garantie au sens de l'article 443 du code civil allemand que si ces déclarations ont été expressément qualifiées de garantie. En particulier, lors de la livraison d'échantillons et de spécimens, leurs caractéristiques ne sont considérées comme garanties que si elles sont expressément désignées comme garantie.
      6. La reprise de marchandises vendues est en principe exclue, sauf en cas d'obligations de reprise ou de remboursement prévues par la loi ou par un contrat individuel.
      7. Afin de permettre un support optimal et flexible, entre autres pour les appareils sans écran ni clavier chez le client, qui ne pourraient pas être supportés autrement, tous les terminaux commercialisés par le fournisseur sont équipés en configuration d'usine d'une fonction de maintenance et/ou d'accès à distance, par laquelle le fournisseur peut accéder au matériel en cas de support ou sans mandat préalable du client, par exemple pour des maintenances régulières (voir à ce sujet également les points 4.3 et 4.4). En cas d'accès correspondant, le fournisseur n'assume aucune responsabilité pour les autres composants relevant de la responsabilité d'exploitation du client, en particulier pour les effets sur une interopérabilité correspondante ou une disponibilité sans interruption des autres composants - sous réserve des dispositions relatives à la responsabilité dans les présentes CGV.
    2. Livraison et transfert des risques, délais de livraison
      1. Les livraisons partielles sont autorisées dans la mesure où elles sont acceptables pour le client.
      2. Le lieu de remise, le mode de livraison et le transfert des risques sont régis par le contrat respectif conclu avec le client ainsi que par la confirmation de commande. Sauf accord contraire, le fournisseur livre au lieu de livraison convenu (DAP - Incoterms 2010). Le transfert des risques a donc lieu lors de la remise de la marchandise au client ou aux personnes mandatées.
      3. Les dates et délais de livraison indiqués par le fournisseur ne sont contraignants que s'ils sont confirmés sous forme écrite et expressément désignés comme tels.
      4. Si le fournisseur n'est pas en mesure de respecter des délais de livraison fermes pour des raisons qui ne lui sont pas imputables (indisponibilité de la prestation), il en informera immédiatement le client et lui communiquera simultanément le nouveau délai de livraison prévu. Si la prestation n'est toujours pas disponible dans le nouveau délai de livraison, le fournisseur est en droit de résilier tout ou partie du contrat ; le fournisseur remboursera immédiatement toute contrepartie déjà fournie par le client. Il y a indisponibilité de la prestation par exemple en cas de livraison tardive par un fournisseur, si l'offrant a conclu une opération de couverture congruente, en cas d'autres perturbations dans la chaîne de livraison, par exemple en cas de force majeure, ou si l'offrant n'est pas tenu de s'approvisionner dans un cas particulier.
    3. Réserve de propriété
      1. Le fournisseur se réserve la propriété de la marchandise livrée ("marchandise sous réserve de propriété") jusqu'à l'exécution complète du prix d'achat ainsi que de toutes les créances envers le client résultant de la relation commerciale (y compris les créances non encore existantes au moment de la conclusion du contrat). La propriété de la marchandise est transférée au client dès que le prix accordé a été payé et qu'il n'existe plus de créances résultant de la relation commerciale avec le fournisseur (réserve de compte courant).
      2. Le client n'est pas autorisé à vendre la marchandise sous réserve de propriété. La marchandise sous réserve de propriété ne peut être ni mise en gage à des tiers ni cédée à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties. Le client doit immédiatement informer le fournisseur par écrit si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou si des tiers ont accès aux marchandises appartenant au fournisseur (par ex. saisies).
      3. En cas de non-respect du contrat par le client, notamment en cas de non-paiement du prix dû, le fournisseur peut, conformément aux dispositions légales, résilier le contrat d'achat de la marchandise sous réserve de propriété ou/et exiger la restitution de la marchandise en vertu de la réserve de propriété. La demande de restitution n'implique pas en même temps la déclaration de résiliation ; le fournisseur peut seulement exiger la restitution de la marchandise et se réserver le droit de résiliation. Si le client ne paie pas le prix d'achat dû, le fournisseur ne peut faire valoir ces droits que s'il a préalablement et sans succès fixé au client un délai raisonnable pour le paiement ou si la fixation d'un tel délai n'est pas nécessaire en vertu des dispositions légales. Après la restitution de la marchandise sous réserve de propriété, le fournisseur est en droit de l'exploiter au mieux par une vente de gré à gré ou aux enchères, aux frais du client, sans préjudice des obligations de paiement et autres obligations du client. Le fournisseur impute le produit de la vente au client sur ses obligations envers lui, après déduction des frais encourus. Le fournisseur verse au client l'excédent éventuel.
      4. Le client est tenu de conserver soigneusement la marchandise sous réserve de propriété à ses frais, de l'assurer contre le vol, le bris, le feu, l'eau et autres dommages et de prouver la conclusion de l'assurance à la demande du fournisseur. Le client cède d'ores et déjà au fournisseur les droits d'assurance ainsi que les droits à l'encontre de tiers pour cause de détérioration, de destruction, de vol ou de perte de la marchandise sous réserve de propriété. Le fournisseur accepte cette cession.
      5. Le client est tenu d'informer le fournisseur de tout accès de tiers à la marchandise sous réserve de propriété dès qu'il en a connaissance et de lui fournir toutes les informations et tous les documents nécessaires à la sauvegarde de ses droits sur la marchandise sous réserve de propriété. Le client est responsable de tous les frais engagés pour la levée de l'accès, notamment par l'introduction d'une action en tierce opposition, dans la mesure où ils ne peuvent pas être obtenus du créancier poursuivant.
      6. Si le client l'exige, le fournisseur est tenu de libérer les garanties auxquelles il a droit dans la mesure où leur valeur réalisable dépasse de plus de 10 % les créances ouvertes à l'encontre du client. Le fournisseur peut choisir les garanties à libérer.
    4. Obligations d'examen et de notification, droits et obligations du client en cas de défauts
      1. Le client est tenu d'examiner immédiatement et complètement la marchandise à l'arrivée au lieu de destination afin de vérifier qu'elle ne présente aucun défaut. Pour ce faire, le colis doit être entièrement déballé et la marchandise doit être soumise à un contrôle visuel et à un contrôle fonctionnel de base. Ceci s'applique également si le fournisseur a préalablement mis des échantillons à la disposition du client.
      2. Dans le cas de produits individualisés ou fabriqués individuellement selon les indications du client, le client est tenu de vérifier immédiatement la conformité des produits avec les indications et de signaler immédiatement, mais au plus tard dans les 6 jours ouvrables, les divergences sous forme écrite.
      3. Le client est tenu d'informer le fournisseur par écrit de tout défaut apparent immédiatement, et au plus tard dans un délai de 6 jours ouvrables. Le client doit informer le fournisseur par écrit de tout défaut non apparent immédiatement après sa découverte, mais au plus tard dans les 6 jours ouvrables. Les annotations sur les bons de livraison ne sont pas considérées comme des réclamations. L'envoi de la notification suffit à respecter les délais susmentionnés. Si le client omet d'examiner la marchandise et de signaler le défaut en temps voulu, il ne peut pas invoquer le défaut.
      4. En cas de réclamation justifiée et effectuée dans les délais, le client bénéficie des droits légaux en matière de vices conformément aux présentes CGV, en particulier aux points 1.7, 3.4 et 3.5.
      5. Si, sur plusieurs marchandises livrées, seules certaines sont défectueuses, l'éventuel droit de résiliation du client se limite à la marchandise défectueuse. Il en va de même si une partie seulement d'une marchandise vendue est défectueuse. Cela ne s'applique pas si la marchandise ou la partie défectueuse ne peut pas être séparée des autres marchandises ou parties sans être endommagée ou sans perdre sa fonction, ou si cela ne peut pas être exigé du client. Le client doit exposer les raisons de cette inacceptabilité.
      6. Le client n'a pas le droit de résilier le contrat si le défaut est mineur.
      7. Les droits et prétentions du client en cas de défauts des marchandises livrées ne sont pas soumis à l'interdiction visée au point 1.11.1.
      8. Les droits du client au remboursement des dépenses conformément à l'article 445a, paragraphe 1, du code civil allemand (BGB) sont exclus, sauf si le dernier contrat de la chaîne de livraison est un achat de biens de consommation (articles 478 et 474 du code civil allemand) ou un contrat de consommation portant sur la fourniture de produits numériques (articles 445c, phrase 2, 327, paragraphe 5, et 327u du code civil allemand).
    5. Délais de prescription
      1. Les droits du client en raison d'un défaut de la marchandise se prescrivent par un an à compter du transfert des risques.
      2. Les autres droits contractuels du client pour manquement à une obligation sont prescrits au bout d'un an. Cette disposition ne s'applique pas au droit du client de résilier le contrat en raison d'un manquement à une obligation dont le fournisseur est responsable et qui ne réside pas dans un défaut.
      3. Les droits découlant d'une garantie se prescrivent également par un an.
      4. Par dérogation aux points précédents, les délais de prescription légaux s'appliquent aux droits suivants du client :
        1. les droits découlant de la loi sur la responsabilité du fait des produits, d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou d'une obligation contractuelle essentielle, ainsi que d'autres dommages résultant d'un manquement intentionnel ou d'une négligence grave de la part du fournisseur ou de ses auxiliaires d'exécution,
        2. les demandes de remboursement de dépenses conformément à l'article 478, paragraphe 2, du code civil allemand (BGB),
        3. les prétentions pour dissimulation dolosive d'un défaut,
        4. les prétentions pour vices de la chose en raison de droits réels de restitution de tiers (art. 438, al. 1, n° 1 BGB).
      5. Les droits du fournisseur à l'encontre du client se prescrivent conformément aux dispositions légales.

  4. Support
    1. Le fournisseur propose au client des prestations d'assistance selon un accord séparé. L'étendue des prestations, les prix et d'autres détails concernant les différentes prestations de support sont indiqués dans les descriptions de prestations https://www.gastronovi.com/fr/prix#dienstleistung.
    2. Le support s'adresse aux clients directs de la distribution du fournisseur. Les clients qui reçoivent les prestations du fournisseur par l'intermédiaire de partenaires digitaux sont assistés par les partenaires ci-nommés. Le fournisseur se réserve le droit, à son entière discrétion, de ne pas fournir de prestations de support aux clients du partenaire digital ainsi qu'au matériel et aux logiciels tiers et aux interfaces partenaires.
    3. Afin de permettre un support optimal et flexible, entre autres pour les appareils sans écran ni clavier chez le client ou ceux qui ne pourraient pas être supportés pour d'autres raisons, par exemple en raison d'un manque d'accès du client, tous les terminaux commercialisés par le fournisseur sont équipés d'origine de fonctions de télémaintenance ou disposent de la possibilité d'un accès à distance par le fournisseur, par lequel le fournisseur peut accéder au matériel en cas de support ou (dans le cas de fonctions de télémaintenance) sans mandat préalable du client, par exemple pour des maintenances régulières. Un accès peut également avoir lieu dans le cadre du support général par un accès à distance par le biais d'un accès à distance convenu (point 4.9.2.4). Dans le cadre de prestations de support ainsi réservées, le fournisseur peut également accéder au compte gastronovi Office et au matériel du client sans préavis ni accord préalable, dans la mesure où cela est nécessaire à la fourniture de la prestation de support.
    4. Le fournisseur peut procéder à des mises à jour et à des optimisations non annoncées des appareils intégrés par télégestion, dans la mesure où cela n'entrave pas considérablement l'utilisation par le client. En règle générale, le client doit accepter les interruptions de connexion ou les restrictions d'utilisation de courte durée.
    5. Sauf convention contraire expresse ou si les circonstances l'imposent, les prestations d'assistance sont des prestations de service auxquelles le point 5 s'applique à titre complémentaire.
    6. Les dispositions relatives aux prestations d'assistance ne s'appliquent pas aux cas de garantie ou aux pannes de disponibilité, qui sont régis de manière exhaustive par les points 1.7, 2.11, 2.12 et 3.4.
    7. Certaines prestations de support sont payantes (cf. point 4.9). Le client a la possibilité de souscrire à tout moment à un pack de support qui réduit les coûts. Les descriptions des prestations et les conditions supplémentaires sont disponibles sur https://www.gastronovi.com/fr/prix.
      1. La réservation d'un pack de support se fait au choix par l'intermédiaire de l'interlocuteur commercial du client ou de manière autonome au moyen d'une réservation via le mini shop gastronovi. La durée commence le jour de la réservation. Un pack de support peut être commandé à tout moment pour 1 ou 12 mois, indépendamment de la durée des licences logicielles. Le paiement s'effectue à l'avance, le 1er du mois suivant.
      2. L'acquisition rétroactive d'un pack n'est en principe pas possible. Le client peut toutefois faire valoir le dernier cas de support payant remontant à 14 jours au maximum, à compter de l'acquisition du pack, en informant le fournisseur dans les 14 jours suivant la réception de la facture, afin de l'imputer sur les frais du pack. La facture de support sera alors déduite du montant du pack.
      3. Pour la résiliation d'un pack, les modalités générales de résiliation pour les licences mensuelles ou annuelles selon le point 2.13 s'appliquent en fonction de la durée. La durée d'un pack est automatiquement prolongée pour la période réservée si le pack n'est pas résilié au préalable avec un préavis d'un mois avant la fin de la durée.
    8. L'équipe d'assistance est en principe disponible tous les jours pour les clients. Les heures de support actuelles peuvent être consultées ici : https://www.gastronovi.com/fr/support
    9. Dans le détail, cela s'applique aux prestations de support, aux types de support et à leur rémunération :
      1. Définition de base du support :
        1. Par "support" au sens des présentes CGU, on entend le soutien apporté par le fournisseur au client pour les questions simples d'utilisation, de configuration et de réglage, ainsi que pour les questions générales relatives à gastronovi Office (réglages du système, du réseau et du matériel). Le fournisseur fournit différents types de support gratuits et payants conformément à ce point 4.
        2. L'aide allant au-delà du support, par exemple pour des questions complexes, des concepts, des processus complexes ou l'installation / la configuration du réseau du client, ne constitue pas un cas de support. Une telle aide peut être convenue sur une base contractuelle séparée. Le fournisseur se réserve donc le droit de refuser ou d'interrompre la demande de support si celle-ci dépasse le cadre de l'aide habituelle, notamment en cas de questions très complexes et/ou chronophages. Le fournisseur soumettra alors au client une offre de traitement de la demande dans le cadre d'un contrat individuel, dans la mesure où cela est possible et raisonnablement réalisable.
      2. Types de support
        1. Support logiciele par écrit (gratuit)
          La demande et la réponse au support se font par écrit (e-mail ou formulaire de contact) pendant les heures de bureau [lu-ve : 09:30-18:00]. Le délai de réponse standard est de 48 heures (jours ouvrables). Le week-end et tous les jours fériés légaux allemands (indépendamment du pays / de la région), seul le support de premier niveau est accessible dans le cadre du support d'urgence. Le fournisseur se réserve le droit de renvoyer à un support et/ou à une formation payants pour les demandes complexes auxquelles il n'est pas possible de répondre par écrit avec un effort raisonnable.
        2. Support téléphonique (payant)
          Les demandes et les réponses au support se font aussi par téléphone. Les week-ends et tous les jours fériés allemands (indépendamment du pays/de la région), seul le support d'urgence est disponible.
        3. Support technique (payant)
          Le support technique peut être fourni sous forme écrite ou par téléphone. Ce support couvre les domaines du matériel POS et du réseau lors de l'utilisation du matériel gastronovi.
        4. Support à distance ou télémaintenance (payant)
          Les accès à distance se font sur demande ou selon un accord séparé. Ils comprennent la connexion des collaborateurs du support du fournisseur aux terminaux de caisse ou à d'autres appareils pris en charge par le fournisseur.
          Dans ce cas, la responsabilité du fournisseur se limite aux logiciels et au matériel qu'il distribue ; en conséquence, le fournisseur n'assume aucune responsabilité (dans le cadre des règles générales de responsabilité des présentes CGV) en cas d'altération de logiciels ou de matériel tiers.
          Certaines catégories d'appareils peuvent en outre être gérées et entretenues à distance, sans que le client n'ait besoin de se connecter ou de donner son accord.
        5. Support d'urgence (payant)
          En dehors des heures de bureau [lu-ve 9h30-18h00], le fournisseur propose un support en cas d'urgence. En règle générale, il y a urgence en cas d'incidents aigus entravant les affaires et une utilisation productive du logiciel ou du matériel. Les circonstances correspondantes doivent être indiquées par le client lors de la déclaration de support.
          Si le fournisseur estime que l'incident n'est pas aigu ou n'entrave pas les affaires, le fournisseur en informera le client et le traitement aura lieu pendant les heures de bureau habituelles.
        6. Prêt de matériel (payant)
          Le fournisseur propose, dans la mesure de ses disponibilités, des terminaux de point de vente fixes en tant qu'appareils de prêt en cas de panne de l'appareil chez le client. Les appareils de prêt sont envoyés en fonction de leur disponibilité et doivent être retournés spontanément et à ses propres frais dès que possible, mais au plus tard trois semaines après leur réception.
      3. Facturation du support payant
        La facturation du support payant s'effectue toutes les cinq (5) minutes pour chaque tranche de cinq minutes entamée. Tous les temps liés au cas de support sont facturés. Cela comprend entre autres la recherche, la documentation et les travaux de suivi.
        La facturation est mensuelle. Des justificatifs individuels des prestations de support fournies peuvent être mis à disposition sur demande. Pour ce faire, veuillez vous adresser à support@gastronovi.com.
        Les frais de déplacement et les frais d'hébergement nécessaires pour les collaborateurs du fournisseur doivent être pris en charge par le client lors des rendez-vous sur place. Des informations sur les prix et les taux de remboursement correspondants sont disponibles sur https://www.gastronovi.com/fr/prix.
    10. Le fournisseur n'accepte pas les demandes de support relatives à des problèmes liés aux services ou produits de fournisseurs tiers non validés par le fournisseur (par exemple, interfaces ou matériel non validés).

  5. Services
    1. Pour toutes les prestations du fournisseur qui ne consistent pas en la mise à disposition de logiciels ou en la vente de matériel ("prestations de services"), le principe suivant s'applique, sous réserve de dispositions divergentes dans le contrat individuel ou dans la mesure où une évaluation différente s'impose dans un cas particulier :
    2. L'obligation principale du prestataire consiste exclusivement en la fourniture de services sous la forme d'une simple activité, conformément aux §§ 611 et suivants du Code civil allemand (BGB). Le fournisseur fournit toujours les prestations de service avec le soin et la diligence requis par les normes actuelles applicables aux prestations de service convenues.
    3. Un résultat concret au sens des §§ 631 et suivants du Code civil allemand (BGB) n'est pas garanti.Le prestataire n'est pas redevable d'un résultat concret, à moins qu'il n'en ait été expressément convenu ou promis autrement. En particulier, la prise en charge d'activités dont la description par l'une des parties permet, le cas échéant, de conclure à la réalisation d'un succès, ne constitue pas, en l'absence d'un accord correspondant, une prise en charge de la responsabilité du succès à cet égard.
    4. Le client est tenu de vérifier en permanence que la fourniture des services est conforme aux paramètres convenus dans le cahier des charges.
    5. Le client doit signaler toute erreur dans la fourniture des services ou tout écart par rapport à la description des services (collectivement, les "écarts de performance") dès qu'il en a connaissance. En cas de réclamation justifiée, le fournisseur s'efforcera, dans la mesure du possible, de remédier à la situation dans un délai raisonnable et d'éliminer les écarts de performance, sauf si le client est lui-même fautif.
    6. Il n'existe pas d'autres droits que la réparation mentionnée dans le paragraphe précédent (sous réserve d'éventuelles dispositions divergentes concernant les prestations individuelles, par exemple les niveaux de service) en ce qui concerne les écarts de prestations. En particulier, le fournisseur n'assume aucune garantie de quelque nature que ce soit pour les services.

  6. Prestations de travail
    1. Les dispositions de ce chiffre s'appliquent dans le cas où, contrairement au chiffre 5.1, un résultat concret a été expressément promis ou, dans un cas exceptionnel, le droit des contrats d'entreprise s'applique pour d'autres raisons ("prestations d'entreprise").
    2. L'étendue des prestations à fournir est déterminée exclusivement par la description de la prestation correspondante.
    3. Le fournisseur fournit les prestations de manière à ce que toutes les exigences convenues soient remplies intégralement et sans défaut.
    4. Le fournisseur mettra à disposition l'intégralité des travaux à la date convenue pour le contrôle de réception. Les détails et les méthodes du contrôle de réception concret seront définis d'un commun accord par les parties. Un procès-verbal de l'essai de réception sera établi et signé par les deux parties.
    5. Le client accepte la prestation de travail si elle est exempte de vices matériels et juridiques, et si elle remplit notamment les critères de réception convenus. Les défauts mineurs ne justifient pas le refus de la réception ; les travaux résiduels nécessaires à cet égard doivent être documentés dans le procès-verbal de réception et exécutés par le prestataire dans un délai raisonnable. Les défauts constatés lors du contrôle de réception sont documentés par le client ; la réparation des défauts est régie par les points 6.8 et 6.9.
    6. Le client peut déclarer la réception expressément ou par acte concluant. La prestation d'entreprise est également considérée comme acceptée si le client n'a pas refusé la réception dans un délai de deux semaines à compter de la mise à disposition complète de la prestation d'entreprise pour le contrôle de réception en raison de défauts non négligeables ou s'il n'a pas émis de réserves justifiées quant à la capacité de réception de la prestation d'entreprise. Elle est également considérée comme acceptée lorsque le client utilise de manière productive et sans réserve la prestation de travail ou les prestations qui contiennent des prestations de travail.
    7. Le client doit signaler immédiatement les éventuels défauts des prestations de service en mettant à disposition tous les documents et informations utiles à l'élimination des défauts.
    8. Le délai de prescription pour les droits de garantie des prestations de l'ouvrage est de 12 mois. Cette disposition ne s'applique pas aux prétentions fondées sur une faute intentionnelle ou en cas de défauts dissimulés dolosivement, pour lesquels la prescription légale s'applique, ni dans les cas visés au point 1.7.2.5.
    9. De plus, les dispositions du paragraphe 634 du code civil allemand s’appliquent pour tout cas non défini dans les présentes CGV.

  7. Utilisation des données dans le domaine de l'intelligence artificielle (IA)
    1. Le fournisseur se réserve le droit d'utiliser les données non personnelles qui sont saisies, générées ou traitées d'une autre manière lors de l'utilisation du logiciel et des autres services du fournisseur, de manière anonyme, à des fins statistiques ainsi que pour l'offre ou l'amélioration (entraînement) de certaines prestations qui sont fournies avec l'aide ou sur la base de systèmes dits d'intelligence artificielle ("services IA"). Pour les données qui résultent en premier lieu de l'utilisation individuelle du logiciel ainsi que des autres services du fournisseur par le client et qui, considérées dans leur ensemble, peuvent être attribuées au client (ci-après "données d'utilisation"), les dispositions du présent point 7 s'appliquent. Si, dans des cas particuliers et à titre exceptionnel, des données personnelles supplémentaires sont collectées ou traitées conjointement avec des données d'utilisation, cela se fait exclusivement en conformité avec les dispositions légales relatives à la protection des données. Les dispositions de la déclaration de protection des données et d'autres documents pertinents en matière de protection des données s'appliquent en particulier à cet égard, voir point 1.9.
    2. L'offre de services d'IA est laissée à la libre appréciation du fournisseur. L'étendue et les fonctions des services d'IA peuvent donc être modifiées et étendues à tout moment, sans que le client ne puisse faire valoir de prétentions à cet égard. Des exemples d'utilisation des services d'IA seraient les suivants :
      1. Suggestions de groupes de produits : Les liens entre les recettes et les groupes de produits créés par les utilisateurs dans le logiciel sont utilisés comme données d'entrée pour une IA qui, lors de la création de nouvelles recettes, fait des propositions d'affectation à un groupe de produits.
      2. Assistant fiscal : les utilisateurs sont aidés par une proposition de l'IA pour la gestion des taux de TVA des boissons contenant de l’alcool par exemple.
    3. En concluant le contrat ou en utilisant le logiciel, le client donne son accord à l'utilisation de ces données par le fournisseur et accorde à ce dernier un droit non exclusif, transférable, pouvant faire l'objet d'une sous-licence, gratuit, irrévocable, illimité dans le temps et dans l'espace, d'utiliser les données d'utilisation à des fins d'offre, de développement et d'amélioration des services d'intelligence artificielle. Si des éléments des données d'utilisation sont protégés par des droits de propriété intellectuelle (par exemple par le droit d'auteur ou le droit des marques), ce droit d'utilisation couvre également ces droits de propriété intellectuelle.
    4. Le client est conscient et accepte que tous les droits éventuels sur les bases de données ou autres, créées par le fournisseur en intégrant les données d'utilisation, reviennent exclusivement au fournisseur dans les relations entre les parties.
    5. Si le client n'est pas ou plus d'accord avec le traitement des données d'utilisation, il peut révoquer son accord à tout moment. Les traitements effectués jusqu'à cette date et leurs résultats ne sont pas affectés par la révocation. En particulier, la révocation ne concerne que l'utilisation des données brutes pour l'avenir. Les données déjà intégrées dans des systèmes d'intelligence artificielle, des modèles linguistiques, des algorithmes ou d'autres collections de données agrégées, qui sont inséparables ou ne peuvent être séparées qu'au prix d'efforts considérables, ne sont pas affectées.

  8. Réserve de modification
    1. Le fournisseur se réserve le droit d'adapter les descriptions de prestations et les présentes CGV ainsi que d'autres conditions avec effet pour les contrats individuels non encore conclus ainsi que pour les futures périodes de prolongation des contrats individuels déjà conclus. Si le fournisseur informe le client par écrit d'une telle adaptation au moins un mois avant la fin de la durée du contrat, celle-ci constitue une résiliation du contrat aux conditions actuelles à la fin de la durée du contrat et une offre aux conditions modifiées. Si le client continue à utiliser les services concernés du fournisseur après la fin de la durée du contrat, cela constitue une acceptation de cette offre et le contrat prend effet avec les conditions modifiées. Le fournisseur attirera l'attention du client sur cette conséquence lors de la notification d'une adaptation envisagée.
    2. Le fournisseur se réserve en outre le droit de modifier les présentes CGV, les descriptions de prestations ainsi que d'autres conditions en toute équité, avec effet pour la durée actuelle des contrats individuels déjà conclus, si une adaptation s'avère nécessaire pour des raisons de fait ou de droit. Le fournisseur notifiera au client les modifications envisagées avec un préavis d'au moins un mois avant l'entrée en vigueur prévue de la modification. Le client est en droit de résilier la relation contractuelle concernée avec le fournisseur avec un préavis de deux semaines et avec effet à la date d'entrée en vigueur prévue, s'il n'est pas d'accord avec les modifications. Si le client ne résilie pas dans ce délai, la modification est considérée comme acceptée. Le fournisseur attirera l'attention du client sur cette conséquence lors de la communication d'une modification envisagée.

  9. Dispositions finales
    1. Le droit matériel allemand s'applique à la relation contractuelle, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
    2. Si l'application pratique du présent contrat révèle des lacunes que les parties contractantes n'ont pas prévues ou si l'inefficacité d'une disposition est constatée, elles s'engagent à combler ou à remplacer cette lacune ou cette disposition inefficace de manière objective et appropriée, en fonction de l'objectif économique du contrat.
    3. Le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant de ce contrat ou en rapport avec celui-ci est Brême, dans la mesure où le client est un commerçant. Le fournisseur reste en droit d'intenter ou d'engager une action en justice ou toute autre procédure judiciaire auprès du tribunal compétent du client.

  10. Références
    Les conditions/documents suivants, qui font partie intégrante du contrat, s'appliquent en complément des dispositions des présentes CG
    1. Portail d'assistance : https://support.gastronovi.com
    2. Liste des prix et des modules : https://www.gastronovi.com/fr/prix
    3. Configuration minimale/système requis matériel et logiciel : https://support.gastronovi.com/en/basics/requirements
    4. Services : https://services.gastronovi.com
    5. Conditions relatives aux cartes SIM : https://www.gastronovi.com/fr/conditions-generales/cession-de-cartes-sim
    6. Information sur la protection des données pour les partenaires commerciaux : https://www.gastronovi.com/fr/conditions-generales/partenaire-de-protection-des-donnees